LENGUA Estos 11 nombres mexicanos surgieron por malentendidos entre los españoles y los pueblos mesoamericanos Los seguimos usando, aunque existen esfuerzos de eliminar los que tienen significados peyorativos Compartir en Facebook Compartir en Twiter Compartir en otras redes Comentar Imprimir Enviar por correo 'La consagración de los templos' de José Vivar y Valderrama . Museo de las Bellas Artes MÓNICA CRUZ 28 MAR 2017 - 17:26 CEST El español mexicano contiene cientos de palabras de orígen náhuatl y maya. Incluso algunas como chocolate, tomate, aguacate y coyote se usan en otros idiomas y países. Esto fue resultado de la mezcla de la cultura y lengua castellanas con las de las civilizaciones de Mesoamérica hace más de 400 años. Aunque la mayoría de estas palabras tienen significados similares o consistentes con su raíz, hay algunas que seguimos usando que derivaron de algún error o confusión en las primeras comunicacion...
por @OParraAnaliza - @OParraVida